Gaelic Athletic

Sport ist Mord? Hier nicht!
Antworten
H.B.A.
Beiträge: 2
Registriert: 15.12.2008 17:05
Wohnort: Im nördlichen Emsland

Gaelic Athletic

Beitrag von H.B.A. » 17.04.2010 00:29

Hallo,

auf der Website der Gaelic Athletic Association (http://www.gaa.ie/) bin ich auf folgenden Satz gestoßen: "As with all events in Croke Park, this is an all-ticket fixture. Tickets available in Hogan Stand only." Könnte mir den vieleicht jemand hier übersetzten. Genauer gesagt habe ich nur mit dem Begriff "all-ticket fixture" ein Problem. Handelt es sich hierbei um ein Spiel wo ich die Karten erst am Spieltag kaufen kann (was mir ein bisschen komisch vorkommt). Oder gibt es dort nur einen Vorverkauf (was mich auch wieder wundert, da ich die Karten ja nur am Hogan Stand bekomme). Und gibt es solche Kartenregeln eventuell auch beim Fussball im UK und in Irland?
PugBowler

Re: Gaelic Athletic

Beitrag von PugBowler » 23.05.2010 13:50

bissen spät aber sehe erst gerade:)

Als mit allen Ereignissen im Croke Park ist das eine Vollkarte-Vorrichtung. Karten, die im Hogan-Standplatz nur verfügbar sind

http://www.online-translator.com

der kann auch webseiten uberstzen :) nettes ding :)
Benutzeravatar
HerbertLaumen
Beiträge: 48836
Registriert: 24.05.2004 23:14
Wohnort: Sagittarius A*

Re: Gaelic Athletic

Beitrag von HerbertLaumen » 23.05.2010 14:33

"fixture" heißt Termin, Spielansetzung. hth.
PugBowler

Re: Gaelic Athletic

Beitrag von PugBowler » 23.05.2010 15:36

ja mag sein, solche ubersetzer dinger sind auch nicht alle perfekt^^
aber manchmal hilfreich
El Mika
Beiträge: 775
Registriert: 24.09.2007 01:22
Wohnort: Waldniel

Re: Gaelic Athletic

Beitrag von El Mika » 23.05.2010 16:15

Laut dieser Quelle:
...is an ALL-TICKET fixture meaning that any fan arriving without a pre-bought ticket will not be allowed admission to the ground.
Antworten